Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Photo / VTT / Billets d'humeur /  Géocaching / Modélisme / Années 50

Arsenic et vieilles dentelles….

1 Décembre 2008 , Rédigé par Bernardino Publié dans #Humour et modélisme

Arsenic et vieilles dentelles….

 

Le modélisme mène à tout, dit-on…

Y compris aux échanges culturels.

Il fut un temps où, grâce à nos amis Monique et Félix, notre club entra en relation avec un club britannique.

Nous avions pris l’habitude de traverser le Channel afin de nous rendre chez nos correspondants… Et ils en faisaient autant l’année suivante.

C’est au travers de ces échanges que nos sens s’affinèrent.

J’ai encore sur la langue la douce saveur des embruns de la traversée.

Mes yeux  gardent encore le souvenir  ébloui du premier Spitfire que j’eus le plaisir de voir évoluer,  le fameux D-NN. C’était à la Shuttleworth Collection.

Mes oreilles conservent encore la musique de son  Moteur Rolls Royce. Mes narines se souviennent  des odeurs d’échappement…

Mon corps ressent encore les vibrations des « warbirds » lors des meetings de Duxford…

Vous aurez pu remarquer que les différents sens dont le corps humain est équipé se montrèrent sollicités par ces échanges.

Et il est un autre sens, celui de l’humour, auquel nous fîmes souvent référence… sachant que l’humour britannique est paraît-il fort particulier.

C’était un soir de fête, nous étions  plusieurs couples de modélistes autour d’une grande table. Sur ma droite,  se trouve Agnès. Elle est Suisse d’origine,  venue en Angleterre lors de ses études  afin de parfaire la pratique de la langue ; elle y a rencontré un beau jeune homme, sans doute déjà  aéromodéliste. Ils convolèrent en  justes noces. 

Ils vivent dans un authentique cottage du 16ème siècle au toit de chaume. Monument historique !

Agnès est une femme très stylée, toujours bien mise, s’exprimant dans un français très « haut de gamme », un peu 18ème siècle. Et c’est à ses talents de traductrice  que nous faisons souvent appel  lorsque nous sommes en panne.

Ce soir-là, au moment de porter un toast à l’amitié franco-britannique, je m’apprête à dire quelques mots, que je pense conclure par un banal  « bon appétit ». Mais plutôt que de baragouiner dans mon anglais de cuisine une traduction littérale,  je me demande s’il n’y aurait pas une expression « bien sentie ».

Je me penche alors vers  ma voisine, et je lui demande : « Ma chère Agnès, comment dit-on "bon appétit" en anglais, please ? »
Cette question sembla soudain mettre mon hôtesse dans l’embarras…

Puis après quelques secondes de flottement, cette femme élégante et raffinée, qui  vivait en Angleterre depuis quelques décennies et avait donc eu le temps de parfaire sa connaissance des « British »,  elle se pencha à son tour afin de  me chuchoter  cette réponse, pour le moins  perfide, à l'encontre de la… perfide Albion:
"Je crois que cela ne se traduit pas...

On ne peut guère souhaiter bon appétit à un britannique..."

Sens de l’humour suisse,  mâtiné sauce anglaise!!!

Ah, ma chère Agnès ! Redoutable touche assassine trempée dans l’arsenic à l’égard du peuple qui vous avait accueillie…  Vous qui disiez mettre en exergue la neutralité du peuple qui vous vit naître !!!

 

Je ne sais plus aujourd’hui comment il me fut donné de conclure mon laïus.

Mais tout pendant le repas,  je ne pus m’empêcher de penser  aux deux personnages féminins de la pièce « Arsenic et vieilles dentelles ! »

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article